Tots traduïm

When we read or hear any language-statement from the past, be it Leviticus or last year’s best-seller, we translate. Reader, actor, editor are translators of language out of time.

George Steiner, ‘After Babel’

Així doncs, feliç Dia del Traductor a tots. (Deixeu-me, però, que feliciti especialment els qui vivim o intentem viure del tema.)

Aquestes paraules encapçalen un llibre que estic llegint, i del qual hauria de parlar més un dia d’aquests.

——-

Afegits:

D’una banda, una notícia publicada a l’Avui, a partir d’una entrevista als presidents de TRIAC i ATIC. El titular és una mica de llagrimeta, però diu quatre coses bàsiques prou encertades.

De l’altra, una frase de Paul Auster, cortesia de Rodamots d’aquest matí:

Els traductors són els herois ocults de la literatura, els instruments sovint oblidats que fan possible que les diferents cultures puguin comunicar-se i entendre que, des de qualsevol racó del món, tots vivim en un sol món.


Feliç Dia Mundial de la Poesia

poesia.jpg… que en aquest bloc ja sabem que hi ha dies o anys per a tot. No sé si té alguna cosa a veure amb l’entrada de la primavera a l’hemisferi nord, però la UNESCO va proclamar el 21 de març Dia Mundial de la Poesia.

M’ho recorda un fullet que trobat dins l’Avui, cortesia de la Institució de les Lletres Catalanes i UNESCOcat (amb la col·laboració del Servei Català de Trànsit, aneu a saber per què). Hi ha un poema de Josep Piera (a la imatge, feu-hi clic per veure-la més gran), acompanyat de traduccions a 24 llengües que per algun motiu o altre és possible que algú faci servir avui pels carrers i cases de Barcelona. En tots els textos, i també en el copyright, consten els autors de la traducció. Ja sé que les coses ben fetes no haurien de notar-se, però de tant en tant quan en trobo també m’agrada fer-ne esment.

Ah, i he après que en aranès traducció es diu revirada. M’agrada. Segur que m’equivoco de mig a mig, però em fa pensar en regirar, en remenar i donar la volta al text perquè algú el vegi des d’una altra banda… Com que és el dia de la poesia, suposo que em puc permetre la metàfora.