Ara que s’acaba l’any…

El senyor WordPress ha tingut el detall de prepar-me unes estadístiques del (meu pobre) blog.

Tot i la foto, no són ni de bon tros per tirar coets. Però si teniu curiositat, aquí n’hi ha una mostra:

A San Francisco cable car holds 60 people. This blog was viewed about 3,200 times in 2014. If it were a cable car, it would take about 53 trips to carry that many people.

I aquí hi és tot (en anglès, però amb una foto de pa amb tomàquet).

Anuncis

L’enllaç de la setmana: 25-3-14

De EditioneTítol: De Editione.

Autor: Silvia Senz,.

Contingut: Blog sobre «edició de textos, tipografia i món del llibre», escrit per una persona que treballa en això des de fa un grapat d’anys i que ha dedicat molt de temps a estudiar, escriure i ensenyar sobre aquests temes (de fet, era la professora d’un dels primers cursos de correcció que vaig fer). De to seriós, recomanable per als que vulguin saber més sobre producció editorial. Últimament ha publicat un seguit d’articles que aclareixen conceptes i expliquen un procés ben fet, amb les tasques que comporta i els professionals que hi intervenen, de manera sintètica i alhora rigorosa (n’hi ha algun que voldria recordar millor o tenir ben a mà per no ficar la pota amb la terminologia). A més, molt sovint inclou enllaços i referències per aprofundir en els temes que tracta.

Idioma: català. En castellà, de la mateixa autora, teniu Addenda et Corrigenda (que també tracta aquests temes, si bé a temporades tira més per la sociolingüística).


L’enllaç de la setmana: 18-6-13

Avui un blog de traducció en català, que tampoc no n’hi ha gaires (i si m’equivoco, encantadíssima que em corregiu).

maquinadeferllibresTítol: La màquina de fer llibres. Blog intermitent sobre traducció de literatura al català.

Autor: Ferran Ràfols Gesa, traductor literari i recent premi Núvol de traducció.

Contingut: Bàsicament, apunts sobre els llibres que ha traduït l’autor. Per descomptat, sovint inclouen comentaris sobre el procés de traducció, el món editorial i altres coses de la nostra feina. I ja està, una descripció ben curta. Però en Ferran ho fa bé, i amb això ja n’hi ha prou. Recomanable si us agraden els llibres i voleu el punt de vista d’algú que els ha llegit «des de dins».

Idioma: català.


L’enllaç de la setmana: 10-6-13

Un altre blog que m’agrada llegir, aquest sobre guanyar-se la vida per compte propi.

FreelanceryTítol: The Freelancery

Autor: Walt Kania

Contingut: El blog toca els temes més habituals relacionats amb guanyar-se la vida per compte propi: trobar clients, tractar-hi, com començar, com mantenir-se, la motivació, els preus… No és l’únic que ho fa, ni el més pràctic o el que s’actualitza més sovint, però m’agrada com s’explica aquest home: tinc la sensació d’estar llegint un professional amb un bon tou d’experiència al darrere, que fa algunes reflexions i les comparteix. Després poden semblar més o menys encertades o pertinents, però almenys les trobo realistes i de bon llegir. A més, m’agrada que de tant en tant porti la contrària o doni la volta a algun consell dels que se solen trobar en aquest món de l’emprenedoria del qual molts traductors formem part, ni que sigui si us plau per força.

Idiomes: anglès.


L’enllaç de la setmana: 28-5-13

Comencem amb un dels blogs de traducció que últimament llegeixo més de gust.

Captura de pantalla 2013-05-27 a les 10.39.00Títol: En la luna de Babel

Autora: Scheherezade Surià, traductora literària i audiovisual. (Sí, és nom i no pseudònim. No em vaig poder estar de preguntar-li-ho.)

Contingut: Blog sobre traducció i llengües. Apunts llargs, molt treballats i amens, que solen aportar força informació i sovint inclouen taules descarregables en PDF. Destacaria els dedicats a la traducció de literatura romàntica i eròtica de l’anglès al castellà, amb unes llistes de vocabulari d’expressions que poden ser útils dins i fora del gènere i que sempre dic que algun dia miraré d’adaptar al català (i tindré feina!).

Idiomes: Escrit en castellà, toca sobretot la traducció de l’anglès.


Fem una secció: l’enllaç de la setmana (més o menys)

Quan vaig començar a escriure per aquí, a la columna de la dreta hi havia un apartat d’enllaços més o menys classificats, sobretot a altres blogs i algun web interessant. Però va anar quedant desactualitzat, fins que en un moment donat vaig veure que allò necessitava una bona endreça i el vaig eliminar fins que tingués temps de dedicar-m’hi. Ara estava pensant a recuperar-lo (davant la manca de feina remunerada, vull aprofitar el temps per posar una mica d’ordre entre les adreces interessants recollides aquí i allà), però no tenia gaire clar com: no volia una botifarra massa llarga, ni haver de patir per triar el blog d’un company i no el d’algun altre, per no parlar d’estar atenta per si algun blog es deixava d’actualitzar o un recurs canviava de casa… A més, si faig una llista d’enllaços, m’agrada poder explicar una mica què són i per què hi són.

Al final, he decidit fer-ho en forma de secció: un cop per setmana (malgrat que em conec i sé que la regularitat no és una de les grans virtuts d’aquest blog) m’he proposat fer un apunt breu sobre un web que em sembli interessant. Pot ser un blog, un diccionari, un programa… el cas és que estigui més o menys relacionat amb els temes que tractem per aquí i a mi em vingui de gust comentar-lo. La idea és incloure-hi tant pàgines de les que obro sovint o com descobriments recents o d’altres recuperats després de temps sense visitar-los. Això sí, tots els apunts portaran la data ben visible, perquè a Internet tot canvia i el que jo digui avui pot estar passadíssim d’aquí a uns mesos.

La idea és que tots els apunts tinguin un format semblant i aplegar-los en una categoria, perquè siguin fàcils de trobar i consultar. Per donar-los visibilitat, en principi també tindran un raconet a la columna de la dreta (o potser acabin en una pàgina apart, depèn de com el senyor WordPress i jo ens aclarim). Si tot va bé, entre aquesta nit i demà sortirà el primer, i després ja veurem com evoluciona la cosa… Els comentaris i les opinions són benvinguts, com sempre.


Mireu què em deia el senyor WordPress

He entrat un moment per aquí a treure alguna teranyina i he vist que els de WordPress m’havien enviat un resum de l’activitat del bloc durant l’any 2010. Com que té el seu interès (i tenint en compte el poc que m’hi he dedicat, no quedo del tot malament), us el deixo aquí sota.

I a veure si cap al final de setmana torno a entrar, ni que sigui per penjar alguna foto curiosa que tinc des de fa temps…

 

The stats helper monkeys at WordPress.com mulled over how this blog did in 2010, and here’s a high level summary of its overall blog health:

Healthy blog!

The Blog-Health-o-Meter™ reads Wow.

Crunchy numbers

Featured image

A Boeing 747-400 passenger jet can hold 416 passengers. This blog was viewed about 4,400 times in 2010. That’s about 11 full 747s.

 

In 2010, there were 18 new posts, growing the total archive of this blog to 276 posts. There were 16 pictures uploaded, taking up a total of 1mb. That’s about a picture per month.

The busiest day of the year was November 15th with 56 views. The most popular post that day was Llegenda urbana.

 

Where did they come from?

The top referring sites in 2010 were blocs.mesvilaweb.cat, Google Reader, google.es, jaumesubirana.blogspot.com, and ca.wordpress.com.

Some visitors came searching, mostly for per a lectura i decoració, decoracio, decoració, corrector catala pages mac, and lectura i decoració.

Attractions in 2010

These are the posts and pages that got the most views in 2010.

1

Llegenda urbana December 2007
1 comment

2

Per als que busquen corrector de català per a Mac May 2008

3

Com es deuen dir els xuixos en castellà? April 2010
20 comments

4

L’autora April 2007
4 comments

5

Què tenen les paraules llargues? February 2010
16 comments


Estem en crisi

Sí, em referia a aquesta, l’econòmica queda més aviat fora del meu abast… Si mireu les últimes entrades no cal que expliqui què fa aquí el cartell, però podeu trobar la convocatòria i més informació sobre la idea a Bloguejat.


Una de lexicògrafs

Ara que el Gazophylacium, se’n va de vacances, trobo per casualitat una anècdota de lexicògrafs que crec que li agradaria:

The DARE project, as it is known, was initiated in the 1950s by Frederic Cassidy, a well-known linguist who sent field workers out across the country in “word wagons” to interview people. Cassidy’s catalogers talked to nearly 3,000 people over six years, making recordings along the way in order to capture pronunciations.
The first volume of the DARE was released in 1975, with additional volumes following in time. But the final volume still had not been published by the time of Cassidy’s death in 2000, and the linguist’s tombstone reads, “On to Z!”
Now, after five decades of research, “S to Z” of the DARE will be published next year.
(NPR, via Mighty Red Pen)

No em negareu que això de la làpida té un aire de llegenda urbana… (i una cerca ràpida a les imatges del Google no ho confirma, però tampoc no vol dir res).


Joc literari número 100

Segurament molts de vosaltres coneixeu Tens un racó dalt del món (i si no, ja hi podeu fer clic), el bloc de l’escriptor Jesús Tibau. Entre un grapat d’apunts i seccions i  (no sé com s’ho fa per actualitzar tan sovint, aquest home!), hi ha els «jocs literaris», amb força participació i fins i tot premis. Doncs bé, aquests jocs arriben avui al número 100, i per celebrar-ho el seu creador ens ha demanat a una colla de blocaires que hi col·laborem. I què li havia de dir jo, si el podia ajudar amb només un parell de frases?

Trobareu totes les instruccions al Tens un racó…, però ja us avanço que es tracta d’anar recollint títols i autors de llibres a partir de les frases inicials.

La meva contribució és aquesta:

No one who had ever seen Catherine Morland in her infancy, would have supposed her born to be an heroine. Her situation in life, the character of her father and mother, her own person and disposition, were all equally against her.

O si preferiu el català, heus ací la traducció de Jordi Arbonès:

Ningú que hagués conegut la Catherine Morland quan era menuda no hauria pensat que el seu destí era ser una heroïna. La seva situació a la vida, el caràcter del seu pare i de la seva mare, la seva pròpia persona i disposició, tot anava igualment contra ella.

Amb això ja teniu un parell de noms propis, i tenint en compte que el senyor Google és el nostre amic, no crec que sigui tan difícil… Bona sort!

——-

Actualització (1 d’abril): En Jesús Tibau m’avisa que s’ha acabat el termini de participació i que ha arribat el moment de publicar la solució: es tracta del començament de Northanger Abbey, de Jane Austen. Com ja dieu els comentaris (per cert, gràcies a tots els jugadors que heu passat per aquí, em sap greu que m’hagueu trobat en un moment poc creatiu), amb un cop de Google no era pas complicat. Però bé, segur que algú altre ho va posar difícil…

Per cert, els primers començaments de llibres que se’m van passar pel cap van ser el d’El hòbbit i el d’Orgull i prejudici, però tots dos em van semblar massa fàcils. O potser no?

Actualització 2: A Tens un racó dalt del món ja ha sortit l’apunt amb els guanyadors i informació sobre el desenvolupament del joc. Felicitats a tots els participants!