Un traductor de 1912

sonetsOKMagí Morera i Galícia, a qui l’Institut d’Estudis Catalans va encarregar una traducció una traducció en vers dels sonets de Shakespeare publicada el 1912 (la primera traducció moderna en català, si no m’equivoco), escriu al final de la introducció:

[…] diría palesament el per què [les traduccions en castellà, francès i italià són escasses], sinó fos preferible parlar per boca d’altri en causa qu’ara m’atany bon xic. «Sigam lícit observar a tal propòsit —escriu Darchini,— que una traducció mètrica dels sonets shakespirians es empresa molt ardua, per no dir impossible.  Sobre les dificultats inherents a qualsevulga traducció, hi hà en aquest cas especial la concisió propria de la llengua anglesa, y el fet que un vers anglès, per la brevetat de les arrels saxones, conté boy sempre un nombre de paraules major que’l d’un vers, d’igual mesura, en altra llengua, especialment si es neo-llatina; tot lo qual, afeginthi la condensació, la elipsis de forma i de pensament peculiars de Shakespeare, obliga al pobre traductor que vulga mantindres fidel al original, a un acrobatisme de llenguatge, desmayat y fadigós, que compromet irremeyablement la claredat i eficacia de la forma poètica.»

Mes tan se val : la devoció pot molt y m’hi só arriscat.  En el vagar estiuenc, tot llegint y admirant, he anat vestint a la catalana, y pera mon plaer, els ensucrats sonets, posant de banda’ls que’m reeixíen ab menys tara de poc fidels o de desmanyats.  Son els XXIV del present recull, que dono a l’imprempta perque amics benevolents s’han complagut en dirme que calía que ho fés així. Y si jo’n pateixo, no hi fa rès. Y si algú, entre tants que poden, els millora, tant de bò.

Des d’aleshores segur que la traductologia ha avançat molt, per no parlar de l’evolució de la retòrica i de l’ortografia… Però hi ha observacions i sentiments que, gairebé cent anys més tard, diria que encara tenen validesa.

Per cert, què és pot regalar a una correctora en un aniversari senyalat? Doncs llibres amb ortografia prefabriana; així segur que no hi troba errates… Però em van encantar, que consti!

Advertisements


Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s