Una de lexicògrafs

Ara que el Gazophylacium, se’n va de vacances, trobo per casualitat una anècdota de lexicògrafs que crec que li agradaria:

The DARE project, as it is known, was initiated in the 1950s by Frederic Cassidy, a well-known linguist who sent field workers out across the country in “word wagons” to interview people. Cassidy’s catalogers talked to nearly 3,000 people over six years, making recordings along the way in order to capture pronunciations.
The first volume of the DARE was released in 1975, with additional volumes following in time. But the final volume still had not been published by the time of Cassidy’s death in 2000, and the linguist’s tombstone reads, “On to Z!”
Now, after five decades of research, “S to Z” of the DARE will be published next year.
(NPR, via Mighty Red Pen)

No em negareu que això de la làpida té un aire de llegenda urbana… (i una cerca ràpida a les imatges del Google no ho confirma, però tampoc no vol dir res).


3 comentaris on “Una de lexicògrafs”

  1. Harui escrigué:

    Llegenda urbana o no, és un bon epitafi. Seria bonic poder tenir un epitafi similar a la tomba pròpia…

    M'agrada

  2. David escrigué:

    Bon article. Bona història. Bona llengenda (urbana o no). Imito i reciclo. Ja tinc epitafi: Back to A!

    M'agrada

  3. puigmalet escrigué:

    Si no m’he passat un quart d’hora buscant la làpida amb Mr. Google… Crec que està enterrat a Madison. Una història deliciosa, Anna.

    M'agrada


Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s