D’aquelles coses que convé repetir(-nos) de tant en tantPublicat: 3 Abril 2009
Why do we, the freelance translators of the world, have such low self-esteem when it comes to our rates?
To read what we’re saying in our blog posts and comments, you would think translators are hounded, pursued by angry torch-wielding mobs and slavering dogs trying to wear us down until we finally acquiesce and lower our rates. And in the back of our heads, there’s a Greek chorus repeatedly chanting “don’t you dare lower your rates.” Seriously, in our online conversations about rates we often sound like we’re on the verge of tears, with everyone out to get us.
‘Masked Translator’, en un apunt ple de seny sobre tarifes i crisi