Traduir per escriure

[…] traduir és una feina endimoniada, dificilíssima, però jo comprenc que és útil. Útil, sobretot, per a conèixer una mica la pròpia llengua.
Josep Pla, ‘El quadern gris’, 21 de febrer de 1919

No, de temes per fer apunts més treballadets i amb contingut no me’n falten. Ara, el temps i el cap per escriure ja són figues d’un altre paner…


2 comentaris on “Traduir per escriure”

  1. SU escrigué:

    Respira tranquil·la… Ja arribaran els apunts més treballats… Aquest d’avui és DE NIVELL, ben trobat i que em sembla que diu una veritat com un temple, no?

    Salut i paciència,

    SU

    M'agrada

  2. David escrigué:

    Encertada cita. Suposo que per ser capaç de traduir i corregir un fart de textos se n’ha de saber molt de la llengua. L’has de conèixer molt bé i saber-la tractar amb les paraules justes i adients, les que s’hi escauen, ni més ni menys.

    Salutacions cordials,
    David.

    M'agrada


Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s