Des de l’altra banda

Un escriptor que opina sobre com pot afectar-los la traducció:

Avui ningú escriu com Joyce: des que hi ha més possibilitat de traducció, la gent té pànic a fer que el llenguatge tingui càrrega.
Francisco Casavella, citat al suplement de cultura de l’‘Avui

M’estalvio qualsevol comentari, que sense context ni res és el millor que puc fer.



Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s