Animalada de divendres

Hi ha errors de calaix i errors de kalàixnikov
(és a dir, que fan venir ganes d’agafar un fusell d’aquests i posar una mica d’ordre a l’estil Rambo).

Nota: «De calaix», en aquest sentit, estava admès?


4 comentaris on “Animalada de divendres”

  1. tina escrigué:

    Avui, en un catàleg d’art n’he trobat un de bo: a ximple vista en comptes de a simple vista! M’encanta!

    M'agrada

  2. A pesar que alguns valencians solem dir «de caixó» (vés a saber com era el recipient), hi ha una explicació sobre això en el web de Màrius Serra:
    http://enigmisticamarius.blogspot.com/2003/05/unamuno-zero.html

    M'agrada

  3. Puigmalet escrigué:

    Interessant això que explica el Màrius.
    Segons el flamant OPTIMOT (via el bilingüe de l’Enciclopèdia Catalana) l’expressió ‘de cajón’ vol dir que és corrent, comú o que ja se sap. El Vocabulari de barbarismes de Cortiella (1981) ho tradueix igual. Tampoc apareix al DIEC2. Sembla que no està admès (però el joc de mots continua essent graciós).

    M'agrada

  4. lecturaidecoracio escrigué:

    A mi també m’encanta, Tina!

    Gràcies per les explicacions, Miquel i Puigmalet. Continuem aprenent coses, i de l’Optimot espero fer quatre ratlles un dia d’aquests.

    M'agrada


Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s