Més dies, més nyaps

Després del dia de les llengües i el de la traducció la setmana passada, m’assabento per una nota de la Unión de Correctores que el 27 d’octubre se celebra el dia del corrector de textos. Es tracta d’una proposta de l’argentina Fundación Litterae, que ha triat aquesta data perquè és la de naixement d’Erasme de Rotterdam, el qual entre altres coses es veu que va fer de corrector.

Per commemorar-ho, els de la Unico també han decidit cridar l’atenció envers la figura del corrector mitjançant allò que és més visible: els nyaps que apareixen quan la correcció de tota mena de textos no es fa bé o directament no es fa. Per això convoquen una «Gincana de erratas», amb l’objectiu d’aplegar-ne el màxim possible i penjar-les al seu web. Si us interessa, allà mateix trobareu més informació (però aquí no hi ha premis, ja us aviso). Una iniciativa més per intentar conscienciar la gent en general i la clientela en particular de la dignitat de l’ofici, que mai no fa mal. (Encara que ja començo estar cansada de parlar de dies commemoratius i no de reconeixements més sòlids, ja m’enteneu.)

I acabo amb la pífia d’avui, vista a la secció d’esports del Telenotícies Migdia: mentre un senyor feia declaracions, ha sortit el cartellet que era d’alguna «assosiació» de bàsquet. Una errata d’aquelles que s’escapen i no hi ha correctors que valguin…


4 comentaris on “Més dies, més nyaps”

  1. Susanna ha dit:

    Quina casualitat llegir aquesta notícia!!!

    A Llegeixes o què?! teníem pensat fer alguns posts amb les pífies dels llibres que hem llegit o anem llegint…

    Bé, en el nostre cas, del pensar al fer sempre hi ha un llarg trajecte, però… benvinguda la notícia! Hi estarem al cas!

    Bones lectures! O no!

    SU, la meitat del tàndem de Llegeixes o què?!

    M'agrada

  2. jaumeduran ha dit:

    Al telenotícies hi ha una periodista-presentadora que no es cansa mai de dir “europort” en comptes d’aeroport. No és el mateix un port europeu que un port aeri, oi? Salutacions

    M'agrada

  3. Miquel Boronat ha dit:

    Una errada, per exemple, és l’enllaç de la Unión de Correctores que has posat, que remet a una «italian amercian service organization» dels EUA: http://www.unico.org/

    L’adreça correcta trobe que és: http://www.uniondecorrectores.org/ .

    Fins a l’altra.

    M'agrada

  4. lecturaidecoracio ha dit:

    Gràcies, Miquel, ja està rectificat. No m’hauria d’haver refiat de la memòria, ni que fos a curt termini.

    I sí, jaumeduran, un “aeroport” i un “europort” no haurien de ser el mateix, encara que en aquesta no m’hi havia fixat. Però el català d’alguns periodistes dóna per a més d’un bloc i de dos (i dels concursants de la masia no em feu parlar).

    M'agrada


Deixa un comentari