Retocs

habitatgeok.jpgGairebé em puc imaginar el diàleg:

—Escolta, que no es diu “vivenda”, es diu “habitatge”.

—Vaale, ara ho canvio… Atxe… be alta… te, ge, e.

Però és clar, les paraules són punyeteres i tenen el vici de relacionar-se les unes amb les altres, de manera que si canviem un nom femení per un de masculí ens toca repassar tots els determinants i adjectius que hi poden tenir a veure, que també s’hauran de retocar.
Una altra possibilitat és que “habitatge” estigui patint el mateix mal que “avantatge”, una paraula que molta gent, fins i tot quan ha aconseguit aprendre-se-la (que de vegades ja costa), insisteix a considerar femenina… Doncs no, és “un avantage” i “un habitatge”, en masculí.  (Però bé, de coses com aquesta també vivim els correctors.)

I un altre dia ja parlarem de si admetem “vivenda” com a paraula catalana i animal de companyia, que quan toca corregir reportatges llargs sobre “el mercat de l’habitatge”, per exemple,  el tema fa pensar…


2 comentaris on “Retocs”

  1. Carabassa escrigué:

    És que el català és molt difícil!

    M'agrada

  2. lecturaidecoracio escrigué:

    Ja ho he vist ja…

    De totes maneres, encara que el català sembli tenir un plus de complicació i jo també m’hi fixi més, en castellà també els passa, fins i tot als monolingües.

    M'agrada


Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s