7 Febrer 2008
De la carpeta de la brossa
Posted by Anna under nyaps i pífies, vida d'autònom | Etiquetes: pífies, spam, traductors |
Es veu que amb el començament d’any la gent decideix posar-se a renovar la cartera de clients i fer enviaments massius a totes les adreces que troben en directoris i llistes de traducció, a veure si cau alguna coseta… O almenys això indica la meva carpeta de correu brossa. Però com que el botó d’«enviar» es pitja amb molta facilitat i a més surt de franc, de vegades la gent no s’hi pensa gaire i passa el que passa.
La primera joia que m’ha arribat aquesta setmana començava així:
Dear Sir,
I was informed about your Company by a fellow translator […]
Dues ratlles, dues pífies. Tenint en compte que qualsevol que em conegui una mica sap que d’empresa no en tinc res, i de «sir» encara menys, dedueixo que a aquest no el deuria informar un col·lega, sinó un enemic… O bé tenim una mostra que, com diuen, s’atrapa abans un mentider que un coix.
L’altre missatge va arribar poc després que una empresa m’hagués enviat publicitat dels seus serveis. Hi deia el següent:
[…] we spotted a very big mistake in our previous ad: our DTPers wrote the wrong price right at the beginning […]
No calen comentaris. Bé, podria dir que també els van fer l’anunci amb Comic Sans, però això ja són figues d’un altre paner, em sembla.
9 Febrer 2008 at 12:44 pm
Mare de déu senyor… Això sí que és deformació professional! Llegir i corregir l’spam!
11 Febrer 2008 at 3:51 pm
Només els del gremi, Defak, només els del gremi…