Quan he anat al caixer a treure diners he vist que, on solia dir “reintegrament”, ara hi posa “treure diners”. Algú s’ho pot prendre amb pessimisme i parlar d’empobriment del llenguatge i baixada de nivell cultural en general, però el que les senyores Maries i jo anem a fer al caixer és justament això, treure diners, i ja m’està bé que la màquina ho reconegui.
Unes quantes idees semblants no farien cap nosa (a Hisenda, per exemple, que no em recordo mai si l’IVA “devengado” és el cobrat o el pagat). El llenguatge especialitzat té la seva funció i el seu lloc, però en temes quotidians sovint es podria simplificar una mica, que la gent no anem amb el diccionari al damunt.
28 Juny 2007 at 7:56 pm
Òndia! Jo també m’hi vaig fixar! I també ho vaig agrair…